Rockcor N8 (2018) - Репортаж с пресс-конференции WITHIN TEMPTATION (короткая версия)



Прошло уже 3 года с тех пор, как WITHIN TEMPTATION в последний раз приезжали с концертами в Россию. Однако, пережив тяжёлый кризис и выпустив сольный альбом «My Indigo», вокалистка Шарон ден Адель нашла в себе силы и вдохновение вновь взяться за своё главное детище. И несмотря на то что новый альбом «Resist» выйдет только в декабре, ребята уже отправились в масштабный тур в его поддержку, который они начали имен но с российских городов. Незадолго до выступления Шарон и гитарист Рюд Йоли приняли участие в пресс-конференции, организованной в пресс-центре информационного агентства России ТАСС.

– Поговорим о географии тура, особенностях концертных выступлений и, конечно, о концертах в Москве и Санкт-Петербурге. Где уже успели выступить и как готовитесь к концертам?

Шэрон: Здравствуйте! Спасибо за приглашение, для нас большая радость быть здесь. Мы уже дали концерты в Новосибирске, Екатеринбурге…
Рюд: В Красноярске (он был первым), и прошлым вечером мы выступили в Нижнем Новгороде.

– И как встретила Сибирь, как встретил Красноярск?
Ш:
В некоторых городах мы уже были раньше, в одном из городов два раза, и это потрясающе – ты возвращаешься в какое-то место спустя четыре года, а люди тебя по-прежнему ждут и по-прежнему тебе очень рады.

– А приём зрительский, например, четыре года назад в том самом городе и сегодня – это две разных аудитории или вас принимают одинаково хорошо?
Р:
Нам в России всегда были рады, именно поэтому нам так нравится приезжать сюда со своими концертами. Со времени нашего последнего концерта прошло много лет, и мы были очень рады вернуться и начать с Красноярска. Мы очень благодарны за такой радушный приём.

– Я не знаю, в курсе ли вы того, что у вашего коллектив один из самых многочисленных фан-клубов иностранных групп в России? Знаете ли вы об этом? Не знаете? Так вот мы вам сообщаем – здесь огромная армия ваших поклонников.
Ш:
Да, мы знаем, что в России у нас есть очень фанатичный, в хорошем смысле этого слова, фан-клуб и он проводит всё время какие-то флэшмобы. Больше ни в одной стране мира такого нет, и мы очень благодарны фанатам.

– Традиционный вопрос для иностранных музыкантов – каковы особенности российских фанатов? Чем они отличаются от ваших зарубежных поклонников?
Ш:
На самом деле наши фанаты в разных странах довольно-таки похожи, единственное отличие, которое мы заметили, в больших российских городах нам очень рады, и мы замечаем, что люди действительно до сих пор сохранили огонь в душе. Просто бывает такое, что мы приезжаем в крупные города где-то за рубежом и понимаем, что там аудитория уже пресыщенная, они насмотрелись разных концертов разных групп, а в России по-прежнему приём очень радушный. Как только ты выходишь на сцену, сразу чувствуешь контакт с аудиторией.
Р: И ещё нам дарят очень много цветов, в основном Шэрон, конечно. К сожалению, мне пока цветы не дарили, и это хочется отметить особо.

– Хотелось бы уточнить – вы сейчас сказали про некоторую избалованность публики. Но принято считать, что музыкальные слушатели в Москве и Санкт-Петербурге тоже избалованы различными визитами звёзд, различными концертами, культурными мероприятиями. Есть ли для вас особенность выступления именно в Москве и Санкт-Петербурге, в крупных городах? Если да, готовитесь ли вы специально, выбирая репертуар?
Ш:
Я подозреваю, что все крупные зарубежные команды приезжают, конечно, в первую очередь в Санкт-Петербург и в Москву, но я на наших концертах не заметила пресыщенности. Странным образом наоборот – я вижу в аудитории тот же огонь и ту же страсть, что и в других городах. Что касается репертуара, специально для Москвы и Петербурга мы его не меняем. В рамках этого концерта мы будем исполнять пять новых песен с нашего нового альбома. Нам кажется, что фанаты их ждут, именно поэтому репертуар мы решили не менять.

– Вот только что упомянули новый альбом. Можно немного подробнее, как велась работа над пластинкой, долго ли, где записывали и сколько в итоге композиций мы услышим на новом альбоме?
Ш:
Предыдущий альбом мы записали четыре года назад, для нас это довольно давно. В промежутке между предыдущим альбомом и новым я успела записать мой сольный проект «My Indigo», и после этого мы создали новый альбом «Resist» в рамках группы Within Temptation. На этом альбоме будет десять треков, если я не ошибаюсь, и записали мы его очень быстро, мне кажется, так быстро мы ни один альбом до этого не записывали.

– Что для вас было технически самым сложным в записи альбома?
Ш:
Я думаю, это то, что в этом альбоме мы пытались найти новое звучание и довольно много времени на это потратили.
Р: Да, мы потратили очень много времени. Если говорить о технических моментах, мы особенно много работали с гитарным звучанием и синтезаторами, а если вы помните наши предыдущие альбомы «Unforgiving» и «Hydra», мы их записывали намного проще и не так много времени потратили на поиск. А для этого альбома «Resist» мы две недели провели в студии в поисках нового звука. Мы старались дистанцироваться от привычного звучания металл-гитары. Мы хотели что-то новое, и, как мне кажется, нам это удалось: во-первых, звук стал ниже, а во-вторых, он стал более слоистым.

– У меня вопрос по поводу первого сингла. В прошлом месяце вы его выпустили, и в нём просматривается сюжет. Будет ли какое-то продолжение?
Ш:
Если говорить про общий смысл нашего первого сингла, который мы уже выпустили, это общее футуристическое звучание. Действительно, мы пытаемся осмыслить современную цифровую эпоху и то будущее, в которое Европа движется. И эта тема будет идти сквозной нитью через все наши клипы, все наши треки на этом альбоме, но я бы не сказала, что в этом сингле есть какая-то история.

– Видела в соцсетях фотографии из Нижнего Новгорода с фанатами после концерта. Сегодня повторите?
Ш:
Да, у нас есть такая традиция – мы всегда оставляем время фанатам на то, чтобы сделать фотографии, если кто-то из фанатов вообще задерживается, потому что мы выходим с концертной площадки довольно поздно.

– Следите ли вы помимо музыкальных новостей за политической ситуацией, за экономикой, вообще, читаете ли вы новости? Есть ли в вашей жизни время для того, чтобы читать обычную прессу и следить за какими-то событиями?
Р:
2-3 года назад я перестал читать новости вообще. Принял такое решение, поскольку я понял, что новости в основном меня расстраивают. Возможно, это решение во многом покажется странным, но я заметил, что, когда я перестал следить за новостями, я стал в целом немного счастливее.
Ш: Я стараюсь читать как можно больше новостей, хотя я согласна, что новости, в основном не радужные, поступают со всех точек мира. В основном это новости, которые создаются в погоне за сенсацией, чтобы привлечь как можно больше внимания со стороны читателей.


Продолжение читаем в Rockcor N8 (2018). Заказать журнал

  • 0
  • 312

Добавить комментарий

    • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
      heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
      winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
      worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
      expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
      disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
      joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
      sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
      neutral_faceno_mouthinnocent



  • Политика конфеденциальности